|
Issue 1
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
L'art indien à Zurich
|
IV
|
|
Article
Saint Christophe à Fribourg
|
IV
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Januar 1960 - der grosse Skimonat im Schweizer Bergwinter
|
_
|
|
Article
Monsieur Giuseppe Lepori quitte le conseil fédéral = Bundesrat Dr. Giuseppe Lepori zum Abschied
|
_
|
|
Article
Gaîtés de l'hiver suisse
|
3
|
|
Article
[s.n.]
|
4
|
|
Article
Ist die Skischule Unterhaltung oder Schule?
|
4
|
|
Article
Vogel Gryff
|
4
|
|
Advertising
|
6
|
|
Article
Corot à Berne
|
8
|
|
Article
How to avoid winter sports : ...a hazardous occupation personally expounded by George Mikes
|
9
|
|
Article
M-O-B! En voiture!
|
10
|
|
Advertising
|
12
|
|
Article
Gastronomie : la chronique des jours sans fin
|
15
|
|
Article
Die Schweiz 1960 = La Suisse 1960 = La Svizzera 1960 = Switzerland 1960
|
17
|
|
Article
Eine bedeutende Filmausstellung im Kunstgewerbemuseum Zürich
|
18
|
|
Article
Der touristische Werbefilm
|
20
|
|
Article
Tourismus Film Werbung
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane = Events of the coming weeks
|
23
|
|
Rubric
Titres de transport avantageux des chemins de fer
|
26
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 2
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Schweizer Berghilfe 1960
|
IV
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Reichhaltiges Schweizer Wintersportprogramm im Februar
|
_
|
|
Article
Willkommen! = Bienvenue! = Benvenuto!
|
_
|
|
Advertising
|
3
|
|
Article
Ausblicke auf Kunst und Mode = Coups d'œil sur l'art et sur la mode = Art and fashion
|
5
|
|
Article
Musikensembles auf Reisen
|
5
|
|
Article
Zu den Zeichnungen von Hans Fischer [...] = Per i disegni [...] = Comments on drawings by Hans Fischer [...]
|
5
|
|
Article
Gastronomie : carnaval et gourmandise
|
7
|
|
Article
Conan Doyle à introduit le ski dans les Grisons
|
10
|
|
Article
Eiskristalle = Cristaux de neige = Cristalli di ghiaccio = Ice crystals
|
10
|
|
Advertising
|
12
|
|
Article
Die Fastnacht hält Einzug = Salut à S.M. Carnaval!
|
15
|
|
Article
Lebendiges Brauchtum im Tessin und im Engadin = Vivantes coutumes en Engadine et au Tessin
|
15
|
|
Article
"Kunst aus Indien" in Zürich = Adieu à l'Art indien
|
15
|
|
Article
"Der Film" als Ausstellung in Zürich = L'exposition "Le film" à Zurich
|
15
|
|
Article
Die Sportbrücke im Frühjahr
|
16
|
|
Article
Figure skating - a fascinating sport
|
16
|
|
Advertising
|
18
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane = Events of the coming weeks
|
21
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 3
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Frühling 1960 = Printemps 1960
|
_
|
|
Article
Gorilla Goma
|
4
|
|
Article
In Zermatt : das erste Hotelschwimmbad der Schweiz
|
5
|
|
Article
Eislauf das ganze Jahr
|
5
|
|
Article
Schneeketten auch im Frühjahr nützlich!
|
5
|
|
Article
William Wyler
|
5
|
|
Article
Musikensembles auf Reisen = Ensembles musicaux en tournée
|
6
|
|
Article
Schweizer Reise eines Ballettcorps = Spectacles chorégraphiques
|
6
|
|
Article
Théâtre français en Suisse romande
|
6
|
|
Article
Aus der Fülle der Ausstellungen = Nombreuses expositions
|
6
|
|
Article
Die Zürcher Ausstellung "Der Film" = L'exposition "Le Film" à Zurich
|
6
|
|
Article
Luzern verteidigt sein Antlitz = Lucerne défend sa beauté = Lucerna vuol conservare il suo volto originale = Lucerne defends its beauty
|
6
|
|
Article
A l'armorial de nos vins blancs suisses
|
10
|
|
Article
Le livre dont on parle : eloge des vignes suisses
|
14
|
|
Article
Le Skål Club de Genève fête ses 25 ans à Zermatt
|
16
|
|
Article
Die CERN in Genf
|
16
|
|
Article
Zum ersten, zum zweiten, zum dritten... bei den SBB = Aux CFF : une fois, deux fois, trois fois... adjugé! = Un'asta originale = Have you forgotten anything?
|
18
|
|
Article
Impressionen und Vergleiche
|
20
|
|
Rubric
Die wichtigsten schweizerischen Sportereignisse im März
|
21
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
21
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
24
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 4
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Expositions printanières
|
IV
|
|
Article
Concerts à profusion
|
IV
|
|
Article
Sion à la lumière de ses étoiles
|
IV
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Die SVZ unter neuer Leitung = Une nouvelle direction à l'ONST
|
_
|
|
Article
Werner Kämpfen zum neuen Beginn = M. Werner Kaempfen devant ses nouvelles tâches
|
4
|
|
Article
Le printemps au Tessin = Frühjahrssaison im Tessin = Spring in Ticino
|
6
|
|
Article
Sitten im Glanz seiner Sterne
|
6
|
|
Article
Ehrentage der Demokratie
|
6
|
|
Article
Plakatausstellung im Freien
|
6
|
|
Article
Traditionsreiche Festlichkeiten
|
6
|
|
Advertising
|
7
|
|
Article
Tausend Jahre chinesische Malerei = Mille ans de peinture chinoise
|
11
|
|
Article
Avril ou les prémices de la table printanière
|
12
|
|
Rubric
Ausstellungen und Konzerte
|
16
|
|
Article
Leistungsschau der Schweizer Wirtschaft = La production nationale sur le pavois
|
16
|
|
Article
Die gute Form = La forme utile = La forma più adatta = Good design
|
16
|
|
Advertising
|
18
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines
|
21
|
|
Rubric
Lebendige Schweiz
|
23
|
|
Rubric
Titres de transport avantageux des chemins de fer
|
24
|
|
Advertising
|
25
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 5
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Volkstum und Sprache in Graubünden = Caractère, coutumes et langue dans les Grisons
|
_
|
|
Article
Schaffhausen und sein Bach-Fest = Schaffhouse et les fêtes de J.-S. Bach = Schaffhausen and its Bach festival
|
2
|
|
Advertising
|
4
|
|
Article
Der erste Klassiker der rätoromanischen Literatur : zu Jachiam Bifruns Übertragung des Neuen Testaments von 1560 = l'on 1560 cumparit il Nouv Testamaint in lingua rumantscha = en 1560, le Nouveau Testament était imprimé pour la première fois en langue rhéto-romanche = How rhaeto-romanic became a written language
|
8
|
|
Article
Quand poussent les feuilles... la "Grande cuisine" au joli mai
|
12
|
|
Article
Frühling und Sommer im Tessin = Le printemps et l'été au Tessin
|
14
|
|
Article
Kunst und Musik in Freiburg = Art et musique à Fribourg
|
14
|
|
Article
"La France à Zurich" = La France au Festival zurichois de juin
|
14
|
|
Article
Tren da not = Nachtzug
|
14
|
|
Article
Suisse, mon amie...
|
18
|
|
Article
Amerikanische Zeitungsjungen als Reporter
|
18
|
|
Article
Musique et théâtre en Suisse romande et au Tessin
|
18
|
|
Book review
Berner Heimatbücher ; Ein neues Kartenwerk ; Nouveaux livres
|
19
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
19
|
|
Rubric
La Suisse, pays divers et toujours pittoresque
|
21
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
22
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
VII
|
|
Issue 6
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Vier Feste der Kunst des Jodelns
|
IV
|
|
Article
Festlicher Juni in Zürich
|
IV
|
|
Advertising
Werbung
|
V
|
|
Rubric
Lebendige Schweiz
|
VII
|
|
Rubric
Galerie berühmter Reisender
|
VII
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Article
20 Jahre im Dienste des Berglandes
|
_
|
|
Article
Commiato da Siegfried Bittel = M. Siegfried Bittel se retire
|
_
|
|
Article
La Suisse et son potentiel touristique
|
2
|
|
Article
Siegfried Bittel
|
4
|
|
Article
Photographie und Zeichnung = Photographie et dessin
|
4
|
|
Article
Affiches touristiques suisses = Schweizerische touristische Plakate = Cartelloni turistici svizzeri = Swiss tourist posters
|
5
|
|
Advertising
Werbung
|
10
|
|
Article
Aus der Ansprache des Präsidenten der SVZ in Brig am 10. Mai 1960
|
14
|
|
Article
Gast-Hotelier-Verkehrswerbung
|
15
|
|
Article
Gastronomie : le potager sous le signe des gémeaux
|
16
|
|
Article
Wanderer in zwei Welten = Viandante in due mondi
|
18
|
|
Advertising
Werbung
|
20
|
|
Article
Les CFF et l'ONST
|
22
|
|
Article
"Am Anfang war die Privatbahn"
|
23
|
|
Article
PTT und Fremdenverkehr
|
24
|
|
Article
Volkstümliche Frühsommerfeste = Fêtes et réjouissances populaires d'été
|
26
|
|
Article
Kirchliche Feste und geistliche Spiele = Fêtes religieuses et théâtre sacré
|
27
|
|
Article
La France à Zurich
|
27
|
|
Article
Le Festival de Lausanne
|
27
|
|
Article
Für schöne Autofahrten: Die Schweiz?
|
28
|
|
Article
Swissair und SVZ
|
28
|
|
Advertising
Werbung
|
30
|
|
Article
Le programme général de la XXVIIIe Fête fédérale de chant à Genève = Die Veranstaltungen und Konzerte des 28. Eidgenössischen Sängerfestes in Genf
|
32
|
|
Article
43 junge Schweizer. Plastik, Malerei, Zeichnung im Kunstmuseum St. Gallen, bis 17. Juli
|
33
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
34
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
IX
|
|
Heft 7
|
_
|
|
Front matter
Titelseiten
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Rubric
Das Schweizer Kulturleben im Juli = La vie culturelle et artistique suisse en juillet
|
_
|
|
Article
Geistliche Spiele 1960 Einsiedeln
|
2
|
|
Article
Meisterwerke griechischer Kunst = Chefs-d'œuvre de l'art grec = Capolavori d'arte greca = Masterpieces of Greek art
|
4
|
|
Article
Ciel bleu et derniers champs fleuris - Balades, au cœur de l'été
|
6
|
|
Article
Gastronomie
|
8
|
|
Advertising
Werbung
|
11
|
|
Article
Midsummer mountain fêtes = Fêtes de l'été montagnard = Bergfeste des Mittsommers
|
15
|
|
Article
Festival fun at the height of summer = Autres réjouissances estivales = Hochsommerliche Festfreude
|
15
|
|
Article
Colourful lakeside festivals = Lichterglanz der Seenachtfeste
|
15
|
|
Article
The Rosenlaui montaineering school = Die Schweizerische Bergsteigerschule Rosenlaui
|
16
|
|
Article
Das letzte Stück im schweizerischen Schienennetz ist elektrifiziert = Le réseau des chemins de fer fédéraux suisses est entièrement électrifié = L'elettrificazione della rete ferroviaria svizzera è stata completata = Switzerland's railways now 100% electrified
|
18
|
|
Advertising
Werbung
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
21
|
|
Rubric
Galerie de voyageurs illustres
|
24
|
|
Rubric
La Suisse, pays divers et toujours pittoresque
|
24
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
V
|
|
Heft 8
|
_
|
|
Front matter
Titelseiten
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Article
Feierliche Spiele im Freien
|
_
|
|
Article
Aus der Fülle der Ausstellungen
|
_
|
|
Article
Semaine de concerts dans trois régions suisses = Konzertwochen in drei Landesteilen
|
1
|
|
Article
Cours de maîtrise musicale
|
1
|
|
Article
Lucerne sous le signe d'Euterpe = Luzern im Glanz der Musik
|
1
|
|
Article
Thoughts of Switzerland
|
2
|
|
Article
Die grossen Ausstellungen Basels
|
2
|
|
Article
Der Bauernmaler Theophilos : Ausstellung in der Kunsthalle Bern vom 23. Juli bis 4. September
|
2
|
|
Advertising
Werbung
|
3
|
|
Article
Sommerfahrt an den Neuenburgersee
|
5
|
|
Article
Berg- und Skitouren mit dem Flugzeug = Courses de montagne et de ski en avion
|
5
|
|
Rubric
Swiss cultural life in August 1960
|
10
|
|
Article
Gastronomie
|
17
|
|
Advertising
Werbung
|
19
|
|
Article
Besichtigung von Bahn- und Strassenbauten am Walensee durch den Bundesrat = Inspection des travaux ferroviaires et routiers le long du lac de Walenstadt par le Conseil fédéral = Il Consiglio federale visita cantieri stradali e ferroviari in riva al lago di Walen = Swiss Federal Councillors inspect rail and highway construction on Lake Walen
|
20
|
|
Advertising
Werbung
|
22
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
23
|
|
Rubric
Galerie de voyageurs illustres
|
26
|
|
Advertising
Werbung
|
27
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
VII
|
|
Heft 9
|
_
|
|
Front matter
Titelseiten
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
Werbung
|
_
|
|
Article
Vor 50 Jahren flog erstmals ein Flugzeug über die Alpen = La prima traversata delle Alpi in aeroplano = The first flight by aircraft over the alps = Un jubilé: les Alpes franchies pour la première fois en avion
|
_
|
|
Article
Betrachtungen über Schweizer, die sich "Neuchâtelois" nennen : aus den bisher unveröffentlichten Notizen des Majors W. Marmaduke Thompson
|
4
|
|
Article
Das 41. Comptoir suisse in Lausanne: Stelldichein zahlreicher Neuheiten = La Foire d'automne suisse à Lausanne
|
5
|
|
Article
Musiktage in Stäfa 1960 : 3./4. und 10./11. September
|
6
|
|
Article
Hilfe für Werdenberg = L'aide accordée à Werdenberg
|
6
|
|
Article
Ein weltbekannter Stafel im Berner Oberland ist in Gefahr
|
10
|
|
Article
Das gefährdete Stadtbild von Freiburg = Un monument d'art suisse : Fribourg
|
11
|
|
Article
Gastronomie
|
17
|
|
Article
Mostra-Mercato dell'artigianato del Ticino e del lavoro a domicilio, Locarno
|
19
|
|
Article
Die sonnigste Ecke der Schweiz
|
21
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
22
|
|
Rubric
Lebendige Schweiz
|
24
|
|
Article
Die Bahn im Dienste der Landesversorgung : Sonderausstellung im Verkehrshaus der Schweiz, Luzern, bis 30. Oktober = Railways in the service of Switzerland's economy : a special exhibition at the Swiss travel and transport museum in Lucerne, open until October 30 = Le Chemin de fer au service du ravitaillement du pays : la maison suisse des transports et des communications, à Lucerne, a ouvert ses portes jusqu'au 30 octobre à une exposition intitulée = La ferrovia assicura l'approvvigionamento de Paese : esposizione straordinaria alla casa svizzera dei trasporti a Lucerna, 6 agosto-30 ottobre
|
25
|
|
Rubric
Galerie berühmter Reisender
|
26
|
|
Advertising
|
VII
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
IX
|
|
Issue 10
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
La Suisse, pays divers et toujours pittoresque
|
V
|
|
Rubric
Galerie de voyageurs illustres
|
V
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Obituary
A la mémoire de Florian Niederer = Zur Erinnerung an Florian Niederer
|
_
|
|
Article
Octobre
|
2
|
|
Article
Volkstümliche Herbstfeste = Fêtes populaires d'automne = Popular autumn fêtes
|
6
|
|
Article
Dimitri
|
6
|
|
Article
Vielfalt des Bühnenspiels = La grande diversité de la saison théâtrale
|
8
|
|
Article
"Rosmersholm" als Ensemblegastspiel = "Rosmersholm" en tournée helvétique = "Rosmersholm" as a guest performance
|
9
|
|
Article
Aus der Fülle der Ausstellungen = Profusion d'expositions
|
10
|
|
Article
Auch die Kunst hat eine Festzeit = Dans le domaine des beaux-arts
|
10
|
|
Article
Glanzpunkte des Konzertlebens = Des concerts qui promettent
|
10
|
|
Article
Mittelalterliche Steinschrift in Pontresina gefunden
|
10
|
|
Article
Le Musée Eugène Burnand à Moudon
|
10
|
|
Advertising
|
11
|
|
Article
Aus dem illustrierten Reiseführer der Lötschbergbahn
|
14
|
|
Article
Als einziges Bahnunternehmen schmücken die SBB ihre Wagen mit Originallithographien = Amis des beaux-arts, les CFF décorent leurs voitures de lithographies originales = Le FFS sono l'unica impresa ferroviaria che adorna le sue carrozze di litografie originali = A world exclusive - Swiss Federal Railways decorate their carriages with original lithographs
|
16
|
|
Article
St. Gallens "Grüne Messe" im Park : zum 18. Male OLMA
|
19
|
|
Article
Gastronomie
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines
|
22
|
|
Article
Kirchen und Kapellen im Landschaftsbild der Sihlgemeinden
|
24
|
|
Article
L'"OLMA" se renouvelle
|
24
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
VII
|
|
Issue 11
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
Lebendige Schweiz
|
_
|
|
Rubric
Galerie berühmter Reisender
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Article
Tournées musicales
|
_
|
|
Article
Manifestations populaires diverses
|
_
|
|
Article
Expositions en abondance = Vielfalt der Ausstellungen
|
_
|
|
Article
Choses à voir dans la Ville fédérale = Umschau in der Bundesstadt
|
_
|
|
Article
Ce que Zurich propose = Zürich hat viel zu bieten
|
_
|
|
Article
Nouveautés théâtrales de Paris = Pariser Schauspielnovitäten
|
_
|
|
Article
Volkstümliche Veranstaltungen
|
_
|
|
Article
Novembre
|
2
|
|
Article
Lorsque Tartarin de Tarascon était en Suisse! : pour un soixante-quinzième anniversaire
|
5
|
|
Article
Zwei Genfer Alpenmaler = Deux peintres genevois qui aimaient les Alpes
|
10
|
|
Article
Reisen
|
11
|
|
Article
Popular events
|
11
|
|
Article
Exhibitions in abundance
|
11
|
|
Article
"Bald wird es schnein..."
|
12
|
|
Article
Orchester und Chöre auf Reisen = Orchestras and choirs on tour
|
12
|
|
Article
22x Schweiz = 22 fois la Suisse
|
12
|
|
Article
Rückblicke auf die touristische Schaufensterwerbung der Schweiz, 1960 = Rétrospective de la propagande touristique dans les vitrines en Suisse, 1960
|
12
|
|
Article
Lockende Bergwelt an der Zürcher Bahnhofstrasse
|
16
|
|
Article
Autobahn auf römischen Fundamenten = Une autoroute sur des vestiges de l'époque romaine
|
17
|
|
Article
"Gare Expo" - ein Schweizer Bahnhof im Entstehen = Une "Gare Expo" se construit à Lausanne
|
17
|
|
Article
Le Prix Paul Budry
|
17
|
|
Article
Gastronomie
|
18
|
|
Article
Basel als Hochburg des Fechtsportes
|
20
|
|
Article
500 Curlingspiele im Winter 1960/61
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
20
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 12
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
Galerie berühmter Reisender
|
IV
|
|
Rubric
Lebendige Schweiz
|
IV
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Saint Nicolas et son cortège = Sankt Nikolaus und sein Gefolge = Santa Claus and his Merry Men
|
_
|
|
Article
Coutumes et traditions populaires = Andere winterliche Volksbräuche = Popular winter customs
|
_
|
|
Article
Les concerts de musique sacrée de l'Avent = Kirchenmusik im Advent = Sacred music during advent
|
_
|
|
Article
Un dimanche philatélique = Stamp collectors' sunday
|
_
|
|
Article
Die Schweizer Wintersportplätze sind bereit!
|
_
|
|
Article
Zu St. Martin in Zillis am Hinterrhein [...] = Les peintures du plafond en bois de l'église romane de Saint-Martin à Zillis (Grisons) [...] = I dipinti del soffitto della chiesa di San Martino a Zillis [...] = The church of Saint Martin in Zillis [...]
|
2
|
|
Article
Décembre
|
7
|
|
Article
Sous le signe des sports d'hiver
|
8
|
|
Article
Schweizer Reisen berühmter Musikensembles
|
13
|
|
Article
Zehn Jahre Zürcher "Podium"
|
13
|
|
Article
High-lights of the 1960/61 winter in Switzerland
|
13
|
|
Article
Mutiger Sprung ins neue Jahr
|
14
|
|
Article
Davos und der Skilauf
|
14
|
|
Advertising
|
15
|
|
Article
Ein Sonntag der Philatelisten
|
19
|
|
Article
Kunstwerke als Weihnachtsgeschenke
|
19
|
|
Article
Adelboden eröffnet seine Kunsteisbahn
|
19
|
|
Article
1911-1961 50 Jahre Wintersport in Mürren
|
19
|
|
Article
Gastronomie
|
19
|
|
Article
Arosa hat jetzt eine Kunsteisbahn = Arosa possède maintenant sa patinoire artificielle = Arosa has now an artificial ice rink
|
24
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
24
|
|
Advertising
|
27
|
|
Advertising
|
IX
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
XI
|