Tous les volumes

Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.]

Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Volume 50 (1977)
Intitulé Page
Cahier 1: Tür und Tor = Portes et buts = Porte e portali = Doors and gateways _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Préface: Tür und Tor = Portes et buts = Porte e portali = Doors and gateways 2
Article: Adolf Reinle : Zeichensprache der Architektur 5
Article: Das Tor im Spiel 12
Article: Wettbewerb : was steckt hinter der Tür? = Concours : qu' y a-t-il derrière cette porte? = Concorso : che cosa si cela dietro la porta? = Competition : what's behind the door? 16
Article: Kleinstadttore = Portes de petites villes = Porte di cittadine minori = Old town gates in country towns 26
Article: Fall und Wiederkehr des Stadttors 33
Article: Das Bahnhoftor = Le portail de la gare 37
Article: Cevio 42
Article: Vielfalt von Tür und Tor 44
Article: Mit Türen leben = Les portes dans la vie quotidienne = Presenza delle porte = Living with doors 46
Article: Bern und der heilige Vinzenz : Ausstellung im Historischen Museum Bern bis 11. April = "Berne et saint Vincent" : exposition au Musée historique de Berne jusqu'au 11 avril 56
Article: Afrika in der Literatur - eine Ausstellung in Zürich = Africa in literature - an exhibition in Zurich 57
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 58
Rubrique: Ausstellungen = Expositions 59
Rubrique: Konzerte = Concerts 59
Rubrique: [Aktualitäten] 60
Compte rendu de lecture: 20 Ausflüge zu romantischen Burgruinen in der Schweiz [J.H. Farnum] 64
Compte rendu de lecture: Das Bäderbuch der Schweiz 64
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 65
Publicité 68
Rubrique: Der kleine Nebelspalter 71
Publicité 75
Publicité 81
Cahier 2: Solothurn : ein Tag in der Ambassadorenstadt = Soleure : un jour dans la ville des ambassadeurs = Soletta : una giornata nella città degli ambasciatori = Solothurn : a day in the ambassadors town _
Pages liminaires _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Honolulu oder Wenn die Solothurner kopfstehen 2
Article: Markttag in Solothurn = Jour de marché à Soleure = Giorno di mercato a Soletta 8
Article: Die Schanzen von Solothurn 12
Article: Tourist in der Ambassadorenstadt = Tourisme dans la ville des ambassadeurs 18
Article: Solothurn - die Ambassadorenstadt = Soleure - ville des ambassadeurs 24
Article: Türmlihäuser und Schlösser - Denkmäler des solothurnischen Patriziats 24
Article: Solothurn - eine kleine Stadt trägt vielfältige kulturelle Institutionen = Soleure : une petite ville dotée de multiples institutions culturelles 25
Article: Museum der Stadt Solothurn = Musée de la Ville de Soleure 25
Article: Das alte Zeughaus = L'Ancien Arsenal de Soleure = Il Vecchio Arsenale di Soletta = The Old Arsenal in Solothurn 30
Article: Blumenstein : Historisches Museum der Stadt Solothurn = Musée historique Blumenstein à Soleure = Museo storico Blumenstein di Soletta = The Blumenstein Historical Museum 34
Article: Einsiedelei 36
Article: Die Storchensiedelung Altreu 43
Article: Bucheggberg 45
Article: Auf Lukullus' Spuren 46
Article: Solothurner Filmtage 48
Article: Städtebundtheater Solothurn-Biel 49
Article: Treffpunkt für Musikliebhaber : Bielstrasse 39, Solothurn 50
Article: Le Weissenstein 53
Rubrique: [Aktualitäten] 53
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 56
Publicité _
Article: Fasnacht 59
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 62
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 63
Publicité 71
Cahier 3: Frühzeit der Industrie = Le débuts de l'industrie = Primordi dell' industria = The beginnings of industry _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Les salines de Bex depuis 1554 = Die Salinen von Bex - seit 1554 = Le saline di Bex - dal 1554 = Saltworks at Bex since 1554 2
Article: Zur Industrialisierung in der Schweiz = A propos de l'industrialisation en Suisse 24
Article: Ein Fabrikherrentraum im Zürcher Oberland = Le rêve d'un industriel dans l'Oberland zuricois [i.e. zurichois] = Sogno di un fabbricante nell'Oberland zurighese 41
Article: Über Weg und Steg 51
Article: Den Spinnereien an der unteren Töss entlang 51
Index: Als Gast bei der Schweizer Industrie = Visites d'établissements industriels suisses 52
Rubrique: Museen mit Einblick in Industrie und Gewerbe 53
Article: Der Brauer als Schlossherr 54
Article: Skifahren in der Frühlingssonne = Ski sous le soleil printanier 65
Rubrique: [Aktualitäten] 69
Rubrique: Schweizer Kulturleben im März = Swiss cultural events during March = La vie culturelle en Suisse en mars 70
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 72
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 76
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 83
Cahier 4 _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Fête des Vignerons Vevey 1977 1
Article: Frühling = Printemps = Primavera = Spring 4
Article: Frühsommer = Early summer = Début de l'été = Prima estate 6
Article: Arbeiten im Weinberg = Work in the vineyard = Travaux et traitements viticoles = Lavori nel vigneto 8
Article: Reifezeit = L'époque de la maturité = Maturazione = Ripening 10
Article: Weinlese = Vendanges = Vendemmia = Harvesting 12
Article: Kellerarbeit = Le travail de cave = Lavori nella cantina = Cellars 14
Article: Fête des Vignerons 16
Article: Die Autoren des Festspiels = Les auteurs du festival = Gli autori dello spettacolo = The creative team 18
Article: La conception de la Fête des Vignerons 1977 20
Article: Die Vorbereitungen = Les préparatifs = I preparativi = The preparations 22
Article: Das Winzerfest 1977 in Vevey rückt näher 27
Article: Die Darsteller = Les acteurs = Gli interpreti = The performers 29
Article: Château d'Aigle : Musée vaudois de la vigne et du vin 35
Article: Ausstellungszung Panorama 77 : 75 Jahre SBB : Ferienland Schweiz = Train exposition Panorama 77 : 75 ans CFF : la Suisse - pays de vacances 44
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 46
Rubrique: [Aktualitäten] 47
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 1, Bremgarten. Teil 2, Bever GR = Les communes suisses protègent leur site menacé 51
Rubrique: Ausstellungen / Messen 57
Rubrique: Feste 58
Rubrique: Touristische Aktualitäten 59
Rubrique: Die Veranstaltungen der kommenden Wochen = Les manifestations des semaines prochaines 61
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 64
Publicité _
Publicité 69
Publicité _
Cahier 5: Naturschutz : Aufgaben, Probleme, Lösungen am Beispiel der Reuss = Protection de la nature : tâches, problèmes et solutions à la lumière de l'exemple de la Reuss = Protezione della natura : compiti, problemi, soluzioni sull'esempio della Reuss = Nature conservation : its problems and solutions as exemplified in the river Reuss _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Naturschutz - wozu? = La protection de la nature... Pourquoi? = Protezione della natura - qual è il suo scopo? 2
Article: Eine historische Begründung des Naturschutzes = Une motivation historique de la protection de la nature 14
Article: Was heisst "geschützt"? = Réserves naturelles : que signifie "protéger"? 21
Publicité 28
Article: Gestaltender Naturschutz im Aargauer Reusstal = Un immense travail de protection de la nature dans la vallée de la Reuss argovienne 32
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 44
Rubrique: [Aktualitäten] 48
Publicité 51
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 3, Küsnacht ZH. Teil 4, Klosters GR = Les communes suisses protègent leur site menacé 53
Publicité _
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 63
Publicité 64
Publicité 69
Publicité 74
Publicité 76
Publicité _
Cahier 6: 50 Jahre Revue die Schweiz = 50 ans revue la Suisse _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Préface: Geleitwort = Avant-propos = Introduzione 1
Article: Im Rückspiegel = Rétrospection 3
Article: 50 Jahre "Schweiz" : Erinnerungen von Siegfried Bittel = La revue "Suisse" a 50 ans : souvenirs de Siegfried Bittel 9
Rubrique: Literarische Texte aus dem zweiten Jahrgang der SBB-Revue = Textes littéraires provenant de la deuxième année de la revue des CFF 11
Article: Thuner- und Brienzersee 11
Article: Premier août dans le Jura 12
Article: Un pomeriggio 12
Article: Sommer in Graubünden 14
Article: Bilder und Texte aus verschiedenen Jahrgängen der Revue = Illustrations et textes de la revue : la paix des sommets 15
Article: Das Grabmal von Hindelbank 20
Article: Aus der Frühzeit des Gastlandes Schweiz 22
Article: Die Wiedergeburt der freien Schweiz 23
Article: An einem Abend in Vevey : "Hommage à Clara Haskil" 25
Article: Hommage à Paul Budry, 1883-1949 31
Article: Rätoromanisch 32
Article: Ski-ing then and now = Vom Skifahren 37
Article: Die Schweiz vor Augen 38
Article: Der Kopfbahnhof ; Pan per dü ; Die Kelter 55
Article: Letter from Switzerland 58
Article: Reflexionen über den Zeichner Hans Fischer ; fis und unsere Revue 59
Article: Heitere Variationen zum Thema Alphorn 63
Article: Notizen aus 50 Jahrgängen 65
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Article: 50 Jahre Revue Schweiz - 50 Jahre Drucktechnik = 50 ans "Revue Suisse" et 50 ans d'évolution graphique 71
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 5-6, Twann und Ligerz. Teil 7, Lungern OW = Les communes suisses protègent leur site menacé. Partie 5-6, Douanne et Gléresse BE 75
Rubrique: [Aktualitäten] 79
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 84
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 89
Publicité 90
Publicité _
Publicité 98
Publicité 103
Publicité 105
Publicité 111
Cahier 7: Inselwelt = Les îles de suisse = Isole = A world of islands _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Arnold Böcklins Inseln = Les îles d'Arnold Böcklin 2
Article: Toteninsel und Ufenau 3
Article: Ufenau 4
Article: St. Otmar auf Werd 8
Article: Altstad 11
Article: Schwanau 12
Article: Die schwimmenden Inseln auf dem Lützelsee 16
Article: Das Kleist-Inseli 18
Article: Le Isole di Brissago = Die Brisago-Inseln 20
Article: Die Inselimesse = La foire sur l'île = The "Inseli" fair = La fiera dell' Isolotto 25
Article: Îles du Lac Léman 26
Article: L'île de Salagnon = Inseltraum Salagnon 28
Article: L'île de la Harpe 32
Article: La pierre du Niton 34
Article: Eine Insel im Gletschermeer : die Rigi = Le Rigi : une île dans une mer de glaciers 36
Article: Wasserburgen in der Schweiz = Châteaux forts entourés d'eau, en Suisse 40
Article: Arnold Böcklin 1827 - 1901 : Jubiläumsausstellung zum 150. Geburtstag des Malers im Kunstmuseum Basel 11. Juni bis 11. September 1977 = A propos de l'exposition Böcklin au Musée des beaux-arts de Bâle, du 11 juin au 11 septembre 1977 = The Böcklin exhibition in the Kunstmuseum Basle, June 11 to September 11, 1977 50
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 54
Rubrique: [Aktualitäten] 57
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 62
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 8, Pontresina GR. Teil 9, Sils im Engadin GR = Les communes suisses protègent leur site menacé 63
Rubrique: Der kleine Nebelspalter 67
Publicité _
Publicité 74
Cahier 8: Die Walser _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Wir Walser = Nous Walser 2
Article: Brig - Stadt der Türme und der Türmchen = Brigue - ville des tours et des bulbes = Briga - città delle torri e dei pinnacoli = Brigue - town of towers and turrets 4
Article: Ernen 14
Article: Vom Bergkolonistenvolk der "Walser" = A propos des Walser peuple de montagnards colonisateurs 16
Article: Bosco/Gurin 20
Article: Calfeisen 34
Article: Triesenberg 41
Article: Avers 42
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de L'ONST 48
Rubrique: [Aktualitäten] 50
Rubrique: Touristische Aktualitäten 54
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 10, Sonogno TI. Teil 11, Mollis GL = Les communes suisses protègent leur site menacé 55
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 60
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité _
Publicité 70
Cahier 9: Genève : campagne - banlieue - ville = Stadt und Land _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Genfer Landschaft, hinter Hecken versteckt = La campagne genevoise cachée derrière des haies 2
Article: Carouge 26
Article: GDS, Carouge - ein Hauch von Handwerk = GDS à Carouge, un artisanat inspiré 36
Article: Genève, c'est un symbole 39
Article: Genève 40
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 52
Rubrique: [Aktualitäten] 54
Article: Schweizer Gemeinden schützen ihre bedrohte Landschaft. Teil 12 Fürstenau GR. Teil 13, Gorgier NE = Les communes suisses protègent leur site menacé 59
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 64
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 70
Publicité 75
Cahier 10: Rund um den Bielersee = Autour du lac de Bienne = Lungo le sponde del Lago di Bienne = Around the shores of the lake of Bienne _
Pages liminaires _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Biel : Bummel durch die Altstadt = Bienne : promenade à travers la Vieille Ville 2
Article: Nidau 12
Article: Die Juragewässerkorrektion 13
Article: St. Petersinsel = Île Saint-Pierre 15
Article: Glückliches Inselleben = L'île heureuse 16
Article: Zerstörung einer Landschaft 20
Article: Twann = Douanne 23
Article: Ligerz = Gléresse 28
Article: Die Kirche von Ligerz als Erlebnis = L'église de Gléresse à travers les siècles 32
Article: Zu Fuss durch die Rebberge = A pied à travers le vignoble 36
Article: Rebbau am Bielersee = La viticulture des rives du lac de Bienne 38
Article: Erlach = Cerlier 42
Article: Le Landeron 45
Article: La Neuveville = Neuenstadt 47
Article: Auf dem See = Sur le lac 50
Rubrique: Veranstaltungen im Oktober = Manifestations en octobre 51
Rubrique: [Aktualitäten] 53
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de L'ONST 54
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 62
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité _
Publicité 71
Cahier 11: Das Eisenbahnkreuz von Olten = La croisée des chemins de fer d'Olten = Il crocevia ferroviario di Olten = The railway junction of Olten _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: SBB : 75 Jahre im Dienste des Tourismus = CFF : 75 ans au service du tourisme 2
Article: Nord - Süd 3
Article: Ouest - Est 9
Article: Kreuzpunkt Olten = Carrefour ferroviaire d'Olten = Olten, punto d'incrocio = Olten junction 12
Article: SBB-Hauptwerkstätte Olten 31
Article: Olten 36
Article: Der Slogan 48
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 50
Rubrique: [Aktualitäten] 52
Rubrique: Manifestations des semaines prochaines = Veranstaltungen der kommenden Wochen 57
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 60
Publicité 67
Cahier 12: Unsere weisse Saison _
Pages liminaires _
Publicité _
Rubrique: [Impressum] _
Article: Unsere weisse Saison = Notre saison blanche = La nostra stagione bianca _
Article: Die Schweizer Skischule = L'école suisse de ski = The Swiss ski school 6
Article: Inferno : mit dem Teufel am Schilthorn = sur le Schilthorn avec le diable = sullo Schilthorn con il diavolo 11
Article: Fit durch Volksskilauf = Se maintenir en forme par la pratique du ski 18
Article: Skiläufe von einst = Les courses de ski de jadis 22
Article: Bob exklusiv-populär = Le bobsleigh, exclusif et populaire 27
Article: Die tollkühnen Männer auf brennenden Pisten = Les risque-tout sur les pistes enflammées 33
Rubrique: [Aktualitäten] 35
Index: Schweizer Winter 1977/78 = Hiver suisse 1977/78 36
Rubrique: SVZ-Nachrichten = Informations de l'ONST 41
Rubrique: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 49
Rubrique: Der kleine Nebelspalter _
Publicité 51
Publicité 57