|
Issue 1
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Titoli di trasporto vantaggiosi delle ferrovie
|
III
|
|
Rubric
Fünf internationale Skiwettkämpfe im Januar
|
IV
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Mannigfaltigkeit von Speis und Trank - alte Schönheit des Geschirrs = Variété des mets et des boissons - splendeur de la vaisselle ancienne = A rich variety of dishes and drinks - ageless beauty of Swiss tableware
|
_
|
|
Article
Vom Skifahren = Ski-ing then and now = Les plaisirs du ski = Pensieri di un vecchio sciatore
|
2
|
|
Article
Schlittenfahrten und das Sternsingen = Courses de traineaux et "chant à l'étoile"
|
5
|
|
Article
Aus der Fülle der Ausstellungen = Multiplicité d'expositions
|
5
|
|
Article
Gastkonzerte ausländischer Ensembles = Tournées de concerts étrangères
|
5
|
|
Article
Ein schweizerisches Streichorchester = Un orchestre à cordes suisse
|
5
|
|
Article
Con lo sci nel paesaggio dello sci
|
6
|
|
Article
A St-Moritz
|
6
|
|
Article
Der 13. Januar in Urnäsch
|
7
|
|
Article
De l'embêtement blanc à la joie d'hiver
|
10
|
|
Article
Wie ein Leichtstahlwagen der SBB entsteht = Naissance d'une voiture légère CFF
|
16
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
20
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Issue 2
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Winterferien - doppelte Ferien
|
_
|
|
Article
Die Bahn im Winter = La ferrovia durante l'inverno = Le chemin de fer en hiver
|
2
|
|
Article
Curling
|
4
|
|
Article
Divagazioni sentimentali su un corso fuori stagione
|
4
|
|
Article
Consuetudini fra il tardo inverno e la nascente primavera = Swiss customs in late winter and early spring
|
5
|
|
Article
Musiker aus aller Welt in der Schweiz = Musiciens étrangers en Suisse
|
6
|
|
Article
Die "Schweden-Wochen" in Zürich
|
6
|
|
Article
Théâtre et cinéma d'amateurs
|
6
|
|
Article
Das neue Stadttheater in Schaffhausen = Le nouveau théâtre municipal de Schaffhouse = The new municipal theatre in Schaffhausen
|
6
|
|
Article
Auch die Liebe zur Swissair geht durch den Magen = Swissair knows the way to a passenger's heart
|
10
|
|
Article
Sei im Zeichen der Landesmeisterschaften = Championats suisses de ski
|
12
|
|
Article
Eishockey
|
13
|
|
Article
Zwanzig Jahre "Kunstgeschichte der Schweiz"
|
14
|
|
Article
Italienische Renaissance im Tessin und in Graubünden
|
14
|
|
Article
Ausstellung/Exposition Camille Pissarro Kunstmuseum Bern
|
16
|
|
Article
Die Sammlung Moltzau im Kunsthaus Zürich
|
16
|
|
Article
Der Fahrplan in fliegenden Blättern = Un horaire en feuilles volantes = A timetable in flying leaves
|
17
|
|
Advertising
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
22
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 3
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Titres de transport avantageux des chemins de fer
|
III
|
|
Article
Le Salon international de l'automobile à Genève
|
IV
|
|
Article
In weniger als zehn Stunden von New York nach Genf
|
IV
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
En Suisse entre l'hiver et le printemps = In der Schweiz zwischen Winter und Frühling = In Svizzera, verso la fine dell'inverno
|
3
|
|
Article
Spring time skiing
|
4
|
|
Rubric
La vie musicale en mars = Musik im März
|
5
|
|
Article
Églises millénaires au bord des lacs de Thoune et de Brienz = Thousand-year-old churches on lakes of Thoune and Brienz = Tausendjährige Kirchen am Thuner- und Brienzersee
|
6
|
|
Article
Basler Fasnacht = Carneval de Bâle = Carnevale di Basilea = Basel Carnival
|
8
|
|
Article
Le carillon de Sierre
|
10
|
|
Article
A propos d'un poème de Paul Budry
|
11
|
|
Article
Confiance
|
11
|
|
Article
Tessiner Glocken = Rintocchi di campane nel Ticino
|
12
|
|
Article
Die rollende Strasse
|
16
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
21
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Rubric
Sportereignisse im März
|
XII
|
|
Advertising
|
_
|
|
Issue 4
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Article
75 Jahre Gotthardbahn zur Feier vom 18. Juni 1957 = La ligne du Gothard fète son 75e anniversaire le 18 juin 1957
|
III
|
|
Article
Les 75 ans de la ligne du Gothard = 75 Jahre Gotthardbahn = The Gothard Railway - 75 years old
|
IV
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Gotthard, Anfang und Ende = Le Gothard, donjon de la Suisse = San Gottardo, principio e fine
|
_
|
|
Article
Gotthard, der königliche Berg
|
4
|
|
Article
Peter Tafurs Gotthardreise, 1438
|
4
|
|
Article
Auf dem Felsensthron Europas
|
4
|
|
Article
St. Gotthard
|
6
|
|
Article
Gottardo e Ticino
|
10
|
|
Article
Kleine Gotthard-Reminiszenzen = Petites réminiscences du St-Gothard = Piccole reminiscenze del S. Gottardo = Pequeñas reminiscencias del San Gotardo = Short reminiscences of the Gothard
|
12
|
|
Article
Aus der Geschichte der Gotthardbahn = Il trionfo della tecnica ferroviaria al San Gottardo
|
17
|
|
Article
Le mécanicien
|
18
|
|
Article
Le voyage
|
18
|
|
Advertising
|
19
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
23
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Rubric
Schweizer Kulturleben im April
|
XVI
|
|
Advertising
|
_
|
|
Issue 5
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Titoli di trasporto vantaggiosi delle ferrovie
|
III
|
|
Rubric
Schweizer Sport im Mai
|
IV
|
|
Article
Aus der Geschichte der Simplonstrasse = Quelques lignes de l´histoire de la route du Simplon = Historic reminiscences of the Simplon Road
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Graphic 57 : Internationale Ausstellung der graphischen Industrien = Graphic 57 : exposition internationale des industries graphiques = Graphic 57 : esposizione internazionale delle industrie grafiche Losanna, dal 1o al 16 giugno
|
_
|
|
Article
75 Jahre Schweizer Hotelier-Verein
|
2
|
|
Article
Lausanne
|
6
|
|
Article
Les pavillons spéciaux que vous verrez à Graphic 57
|
7
|
|
Article
Schweizerische Verkehrsplakate = Affiches touristiques suisses
|
8
|
|
Article
Wie das Barrierenplakat der SBB entstanden ist
|
16
|
|
Article
Kunsthaus Zürich Alt-Peru : aus Schweizer Sammlungen
|
18
|
|
Article
Kunsthaus Zürich persische Miniaturen
|
18
|
|
Article
Expositions d'art ancien et moderne
|
18
|
|
Article
Festliche Frühlingskonzerte = Les grands concerts printaniers
|
19
|
|
Article
5. Internationales Bach-Fest in Schaffhausen
|
19
|
|
Article
Landschaft und Volkstum = Paysages et coutumes populaires
|
19
|
|
Article
Schaufenster des Wirtschaftslebens = Vitrines de la vie économique
|
20
|
|
Article
Neuer Werbeprospekt mit Wanderkarte der Mittel-Thurgau-Bahn
|
20
|
|
Article
Les 75 ans de la Société suisse des hôteliers
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
21
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 6
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Article
Festlicher Frühsommer
|
_
|
|
Article
Kirchenfeste und Volksleben
|
_
|
|
Article
Das Gotthard-Jubiläum
|
_
|
|
Article
Ausstellungen
|
_
|
|
Article
A Genève : la semaine de la rose
|
_
|
|
Article
Les 800 ans de Fribourg = 800 Jahre Freiburg = Gli 800 anni di Friborgo
|
2
|
|
Article
La destinée de Fribourg
|
5
|
|
Article
Eine Stadt zeigt ihre Schätze = Une ville expose ses trésors
|
6
|
|
Article
Kunst und Kultur der Stadt Freiburg
|
11
|
|
Article
Le Corbusier im Kunsthaus Zürich = Au Musée des beaux-arts de Zurich
|
14
|
|
Article
Exposition = Ausstellung Alexander Calder/Fernand Léger Kunsthalle Basel bis 23. Juni
|
14
|
|
Article
A Genève
|
16
|
|
Article
In Luzern
|
17
|
|
Article
Le nomadisme anniviard
|
18
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
24
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
VII
|
|
Issue 7
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
III
|
|
Advertising
|
IV
|
|
Article
Musik und Theater in schöner Landschaft = Beaux paysages, musique et théatre
|
_
|
|
Article
Ferienkurse in allen Landesteilen = Cours de vacances un peu partout
|
_
|
|
Article
Wie unsere Revue "Die Schweiz" entstanden ist
|
3
|
|
Article
Die touristische Landeswerbung ist Aufgabe der Schweizerischen Verkehrszentrale
|
6
|
|
Article
Route et tourisme = Strasse und Tourismus
|
9
|
|
Article
Zusammenarbeit von Bahn und Post im Reiseverkehr
|
10
|
|
Article
Schienenverkehr und Tourismus
|
12
|
|
Advertising
|
14
|
|
Article
... Und wir werben für die Heilbäder = On fait aussi la propagande balnéaire
|
20
|
|
Article
Gesamtschweizerische Werbung ist Werbung für Alle
|
22
|
|
Article
L´importance du transport aérien pour le tourisme suisse
|
23
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
24
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Article
Photowettbewerb : für alle Leser und Freunde der Zeitschrift "Der öffentliche Verkehr"
|
XVI
|
|
Article
Schweizer Hotelführer
|
XVI
|
|
Advertising
|
_
|
|
Issue 8
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Titres de transport avantageux des chemins de fer
|
III
|
|
Article
2000 Jahre Basel = Il bimillenario di Basilea
|
IV
|
|
Article
Ein Basler Grossunternehmen und eine altdeutsche Meisterzeichnung
|
_
|
|
Article
Wir Basler
|
_
|
|
Article
Deux têtes couronnées
|
3
|
|
Article
Römisches und vorrömisches am Rhein = Le romain et le pré-romain sur les bords du Rhin = Roman and pre-roman civilization on the shores of the Rhine
|
3
|
|
Article
Basel
|
6
|
|
Article
Basel = Bâle
|
12
|
|
Article
Vue de Bâle
|
14
|
|
Article
Zweitausend Jahre Basel = Bâle à deux mille ans = Basel two thousand years old
|
18
|
|
Article
Kunst und Musik an Kurorten = Art et musique un peu partout
|
20
|
|
Article
Major summer exhibitions = Grosse Sommerausstellungen
|
20
|
|
Article
Les Fêtes de Genève
|
20
|
|
Article
Die Luzerner Musikfestwochen 1957
|
21
|
|
Article
Montres et Bijoux
|
21
|
|
Article
SBB und Trans-Europ-Express-Züge (TEE)
|
22
|
|
Article
Basler Privatbesitz Kunsthalle Basel : europäische Kunst aus 7 Jahrhunderten bis 29. September 1957
|
24
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
25
|
|
Advertising
|
28
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
IX
|
|
Issue 9
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Titres de transport avantageux des chemins de fer
|
IV
|
|
Advertising
|
V
|
|
Article
Handreichung für Flusseeschwalben
|
VI
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Malende Dichter und Dichtende Maler erleben die Schweiz = Des poètes-peintres et des peintres-poètes découvrent la Suisse = Poeti pittori e pittori poeti interpretano la Svizzera = Switzerland as seen by painting poets and poet-painters
|
_
|
|
Article
Durch herbstliche Reben
|
_
|
|
Article
Niklaus Manuel Deutsch, um 1484-1530
|
2
|
|
Article
Johann Wolfgang Goethe, 1749-1832
|
4
|
|
Article
Salomon Gessner, 1730-1788
|
6
|
|
Article
Rodolphe Toepffer, 1799-1846
|
6
|
|
Article
Hans Christian Andersen, 1805-1875 ; Gottfried Keller, 1819-1890
|
8
|
|
Article
Victor Hugo, 1802-1855
|
10
|
|
Article
Jacob Burckhardt, 1818-1897
|
11
|
|
Article
Hermann Hesse
|
12
|
|
Article
Le Corbusier
|
13
|
|
Article
Un terrain...
|
13
|
|
Article
Arnold Kübler
|
14
|
|
Article
Marc Chagall
|
16
|
|
Article
Felice Filippini
|
16
|
|
Article
Das Schweizer Musikleben
|
17
|
|
Article
In Schaffhausen : Kunst und Kultur der Kelten
|
17
|
|
Article
Foire nationale de Lausanne : 7 au 22 septembre 1957
|
19
|
|
Article
Turgi-Waldshut : Fahrt in ein Wegstück Eisenbahnromantik
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
23
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
VII
|
|
Issue 10
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
III
|
|
Article
Weinlese im Walliser Rhonetal = Vendangers en Valais, dans la vallée du Rhône = Vigneti nel Vallese, nella valle del Rodano = Grape harvest near Saillon in the Rhone Valley
|
_
|
|
Rubric
Aus dem Konzert- und Theaterleben im Oktober = La vie musicale et théatrale en octobre
|
_
|
|
Article
Das photographische Werk von Werner Bischof im Kunstgewerbemuseum Zürich = L'exposition de l'œuvre du photographe Werner Bischof, au Musée des arts et métiers de Zurich, ouverte jusqu'au 27 octobre = L'esposizione dell'opera del fotografo Werner Bischof nel Museo delle arti e dei mestieri di Zurigo, aperta fino al 27 ottobre
|
2
|
|
Article
Kulturgeschichte der Suppe : zur Ausstellung im Kunstgewerbemuseum Zürich, 11. Oktober bis 15. Dezember = Histoire culturelle de la soupe : exposition au Musée des arts et métiers de Zurich, du 11 octobre au 15 décembre
|
7
|
|
Article
Le "Club des cent" en Suisse
|
12
|
|
Article
Zürich und die Ostschweiz, kulinarisch betrachtet = Aspects de la cuisine à Zurich et en Suisse orientale
|
14
|
|
Article
Zur Ausstellung Nicolas de Staël in der Kunsthalle Bern : bis 20. Oktober
|
19
|
|
Article
Manifestations artistiques
|
19
|
|
Article
OLMA, Schweizer Messe für Land und Milchwirtschaft, St. Gallen : 10. bis 20. Oktober
|
19
|
|
Advertising
|
20
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
21
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 11
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Vorteilhafte Fahrausweise der Eisenbahnen
|
III
|
|
Advertising
|
IV
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
Die grossen Wintersportereignisse 1957/1958
|
_
|
|
Rubric
Schweizer Kulturleben im November = La vie culturelle Suisse en novembre
|
_
|
|
Article
Zu Martini in Sursee
|
2
|
|
Article
Karl Geiser : Gedächtnisausstellung in der Kunsthalle bis 24. November
|
4
|
|
Article
Ausstellung der Malereien von Victor Surbek : Kunsthalle Bern, bis 1. Dezember
|
6
|
|
Article
Schweizerische Ausstellung angewandter Kunst : Kunstmuseum Bern, bis 24. November = Expositions suisse des arts appliqués
|
8
|
|
Advertising
|
10
|
|
Article
Goldgräber auf dem Jungfraujoch = Chercheurs d'or au Jungfraujoch = Gold seekers on the Jungfraujoch = Cercatori d'oro sul Jungfraujoch = Buscadores de oro en Suiza
|
12
|
|
Article
A Genève : le 14e Concours hippique international officiel se déroulera du 16 au 24 novembre
|
14
|
|
Article
SBB und gute Form = Les CFF et l'esthétique = Le FFS e la forma elegante = Swiss Federal Railways and design harmony
|
15
|
|
Advertising
|
18
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
19
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|
|
Issue 12
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Rubric
[Impressum]
|
_
|
|
Advertising
|
II
|
|
Rubric
Schweizer Kulturleben im Dezember = La vie culturelle Suisse en décembre = Swiss cultural life in december
|
_
|
|
Advertising
|
_
|
|
Article
Januarferien - Vorteilhafte Ferien
|
_
|
|
Article
La Suisse, paradis d'hiver : vacances d'hiver et santé = Die Schweiz, das Winterparadies : Winterferien und Gesundheit
|
2
|
|
Article
Lausanne watchman keeps lonely vigil atop tower = Lausanne, vue par Roger Martin du gard
|
6
|
|
Article
Kirchliche Kunst im Schweizerischen Landesmuseum in Zürich
|
8
|
|
Article
Lehrlinge der SBB bauen eine Modell-Lokomotive = Des apprentis des CFF construisent un modèle de locomotive = Gli apprendisti delle FFS costruiscono un modello di locomotiva
|
13
|
|
Article
Winter im Toggenburg
|
16
|
|
Advertising
|
17
|
|
Article
Swissair's winter flights
|
18
|
|
Article
Switzerland's winter paradise
|
19
|
|
Obituary
In Memoriam Dr. Max Gafner
|
19
|
|
Rubric
Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines = Manifestazioni delle prossime settimane
|
20
|
|
Rubric
Der kleine Nebelspalter
|
_
|
|
Advertising
|
V
|