Artikel: Pippi Långstrump Pippi LångstrumpPippi Långstrump als Paradigma : die deutsche Rezeption Astrid Lindgrens und ihr internationaler Kontext
PDF
|
_
|
Titelseiten
PDF
|
_
|
Inhaltsverzeichnis
PDF
|
V
|
Vorwort: Vorwort
PDF
|
XI
|
Kapitel 1.1: Thematische und methodische Vorbemerkungen
PDF
|
1
|
Kapitel 1.2: Übersetzung von Kinderliteratur als Feld der allgemeinen Übersetzungsforschung
PDF
|
23
|
Chapitre 1.3: Wechselwirkungen zwischen (literar-)pädagogischen Konzepten aus dem schwedischen, englischen und deutschen Sprachraum als Voraussetzungen für Pippi Långstrump
PDF
|
67
|
Chapitre 2.1: Die Textgeschichte von Pippi Långstrump in Schweden
PDF
|
81
|
Chapitre 2.2: Die äussere Übersetzungsgeschichte von Pippi Langstrumpf
PDF
|
112
|
Chapitre 2.3: Die deutsche übersetzerische Rezeptiom von Pippi Langstrumpf
PDF
|
133
|
Chapitre 2.4: Die kritische Rezeption von Pippi Långstrump in schwedischen und deutschen Zeitungen
PDF
|
164
|
Chapitre 3.1: Vorbemerkungen zur internationalen Rezeption von Pippi Långstrump
PDF
|
213
|
Chapitre 3.2: Einführung zu den einzelnen untersuchten Ausgaben
PDF
|
218
|
Chapitre 3.3: Systematische Untersuchung der ausgewählten Übersetzungen
PDF
|
234
|
Chapitre 4.1: Mediale Umsetzung von Lindgrens Werken
PDF
|
349
|
Chapitre 4.2: Die übersetzerische Rezeption von Lindgrens Werk im Überblick
PDF
|
372
|
Appendice: Abkürzungen und Anmerkungen
PDF
|
439
|
Bibliographie: Primärliteratur
PDF
|
442
|
Index: Medien und Medienbearbeitungen von Werken Lindggrens
PDF
|
488
|
Index: Ungedrucktes Material
PDF
|
490
|
Appendice: Rezensionen
PDF
|
498
|
Bibliographie: Sekundärliteratur
PDF
|
508
|
Appendice: Anhang : Oetinger Aktennotiz
PDF
|
618
|
Pages complémentaires
PDF
|
619
|