|
Issue 1
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Erratum
|
_
|
|
Article
Die Dinge ändern sich. Die Mode bleibt Mode = Le monde peut bien changer - la mode reste la mode = While the world may change. Fashion remains fashion
|
2
|
|
Article
Schnee macht Wintermädchen hübscher
|
3
|
|
Article
Verbandskonzentration in der schweizerischen Bekleidungsindustrie
|
13
|
|
Article
Man and fashion : the twain have met
|
19
|
|
Article
Robe à blanche voilure pour la nef qui mène à bon port
|
28
|
|
Article
My home is my saloon
|
36
|
|
Article
Mode, die gefallen wird
|
41
|
|
Article
Rückblick/Ausblick
|
43
|
|
Article
Probleme der Textilkennzeichnung
|
44
|
|
Article
Einheitliche Ursprungskennzeichnung für Erzeugnisse der schweizerischen Bekleidungsindustrie
|
44
|
|
Article
La blouse : lorsque la mode frappe : au-dessus de la ceinture
|
47
|
|
Article
Jetzt kann sich unser Olympia-Nachwuchs so richtig auf die Socken machen
|
62
|
|
Rubric
Legenden und Informationen = Légendes et informations = Captions and informations
|
67
|
|
Advertising
|
76
|
|
Issue 2
|
_
|
|
Front matter
|
_
|
|
Advertising
|
2
|
|
Article
Neue Zielsetzungen der Schweizer Modewochen Zürich
|
10
|
|
Article
Freihandelsabkommen Schweiz-EWG
|
20
|
|
Article
Verbandsintegration in der schweizerischen Bekleidungsindustrie
|
25
|
|
Article
Winsome winter winners
|
31
|
|
Article
Was will die Textilkennzeichnung?
|
32
|
|
Article
Chic et charme des blouses
|
38
|
|
Article
Stickereien für die Frühlingsbraut
|
42
|
|
Article
The stuff of dreams
|
44
|
|
Article
Fashionable undercurrent
|
48
|
|
Article
Soignez les détails!
|
52
|
|
Article
Qualität und Mode kennen keine Grenzen
|
58
|
|
Article
Zurich Model House Group
|
60
|
|
Article
Traductions = Translations = Übersetzungen
|
78
|
|
Rubric
Legenden und Informationen = Légendes et informations = Captions and informations
|
86
|