All volumes

Beiträge zur nordischen Philologie

Beiträge zur nordischen Philologie Volume 26 (1998)
Heading Page
Article Der "Antikenroman" in der isländischen Literatur des Mittelalters : eine Untersuchung zur Übersetzung und Rezeption lateinischer Literatur im Norden
PDF
_
Front matter
PDF
_
Table of Contents
PDF
_
Preface Vorwort
PDF
_
Chapter 1. Einleitung
PDF
1
Chapter 2 Die pseudohistorischen Übersetzungswerke
PDF
9
Chapter 2.1 Rómverja saga
PDF
13
Chapter 2.2 Trójumanna saga
PDF
38
Chapter 2.3 Breta sögur
PDF
56
Chapter 2.4 Gyðinga saga
PDF
82
Chapter 2.5 Alexanders saga
PDF
100
Chapter 2.6 Die Charakteristika der isländischen Übersetzungen
PDF
118
Chapter 3 Die Rezeptionsgeschichte der pseudohistorischen Übersetzungswerke
PDF
136
Chapter 3.1 Der handschriftliche Kontext der Werke
PDF
139
Chapter 3.2 Die pseudohistorischen Übersetzungswerke und die einheimische Literatur
PDF
170
Chapter 3.3 Wandel durch Funktion
PDF
182
Chapter 4.1 Kulturelle Voraussetzungen für die Übersetzung und Rezeption pseudohistorischer Werke : die Anfänge der volkssprachigen Literatur in Island
PDF
187
Chapter 4.2 Die Vermittlung von Bildung und Literatur
PDF
192
Chapter 4.3 Die Rezeption literarischer Werke
PDF
211
Chapter 4.4 Island und Europa
PDF
217
Chapter 5 Die pseudohistorischen Übersetzungswerke und die europäischen Antikenromane
PDF
227
Chapter 5.1 Volkssprachige Versionen antiker Stoffe
PDF
230
Chapter 5.2 Die Sonderstellung der pseudohistorischen Übersetzungswerke
PDF
243
Chapter 6 Zusammenfassung
PDF
248
Index Abkürzungsverzeichnis
PDF
258
Bibliography Literaturverzeichnis
PDF
259
Index Register
PDF
284
Back matter
PDF
295