| Issue -: stirbt die natur : überlebt sie in der kunst | _ | 
            
              | Front matter | _ | 
            
              | Advertising | _ | 
            
              | Preface: Liebe Leserinnen und Leser = Chère lectrice, cher lecteur = Care lettrici, cari lettori = Charas lecturas, chars lecturs = Dear readers | 1 | 
            
              | Table of Contents | 4 | 
            
              | Rubric: Impressum | 5 | 
            
              | Article: Natur im Kunst-Griff = La nature en artifice = La natura nell'artificio artistico | 6 | 
            
              | Article: La nave erratica = Das erratische Schiff = Le vaisseau erratique = The erratic ship | 13 | 
            
              | Article: La nature de la peinture par la nature = La natura della pittura attraverso la natura = La natira da la pictura tras la natira | 16 | 
            
              | Article: Ich fühle mich dem Animismus nahestehend = Je me sens proche de l'animisme = Mi sento vicino all'animismo = Jau ma sent vischin a l'animissem = I feel an affinity with animism | 20 | 
            
              | Article: Mutationen = Mutations = Mutazioni = Mutaziums = Mutations | 22 | 
            
              | Article: Überlebt die Kunst in der Natur? | 25 | 
            
              | Article: La tartaruga si muove piano = La tortue "se hâte avec lenteur" = The turtle moves softly | 28 | 
            
              | Article: L'equilibrio precario = Das prekäre Gleichgewicht = L'équilibre précaire = Precarious balance | 36 | 
            
              | Article: Fantatopo | 38 | 
            
              | Article: Un sentiero per l'arte | 40 | 
            
              | Article: The healing places = Heilende Orte | 42 | 
            
              | Article: Die Natur ist ein Fliessgleichgewicht = La nature est un équilibre instable = Teres Wydler : la natura è un equilibrio fluido = La natira è in equiliber culant = Nature is a balance of flow | 48 | 
            
              | Article: Kann die Kunst die Natur retten? = L'art peut il sauver la nature? = L'arte è la grado di salvare la natura? = Po l'art salvar la nati ra? = Can art rescue nature? | 52 | 
            
              | Article: Der Blick ins Wasser = Le regard plongeant dans l'eau = Lo sguardo nell'acqua  = Il sguard en l'aua = Gazing at water | 55 | 
            
              | Article: Art contemporain et nature? = Natur als Sinnbild der Evolution = La natura per evocare l'evoluzione = la natira per evocar l'evoluziun = Nature as the symbol of evolution | 61 | 
            
              | Article: Kann die Natur Urheberin sein? = La nature peut-elle être auteur? = La natura può essere autrice? | 66 | 
            
              | Advertising | _ | 
            
              | Back matter | _ |